福建地区同声传译及同传设备租赁服务提供商-厦门精艺达

咨询电话:0592-51850800592-5185680   

总台热线:400-6618-000     微博-精艺达口译 精艺达口译   

 E-mail: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。

当前位置:首页 简体中文 客户与案例

 

厦门精艺达文化传播有限公司致力于提供专业的口译服务、同声传译、同传设备租赁、口译培训以及笔译培训等语言翻译相关服务,为各个领域的广大客户提供多语言口译服务和解决方案。精艺达翻译于2000年8月在厦门经济特区成立,是福建省较早正式注册的专业翻译机构,也是东南亚优秀的语言服务供应商。

 

2018年、2021年两次跻身全球语言服务提供商100强。

 

更多...

ninestar

项目背景:

珠海纳思达电子科技有限公司是一家中美合资、专门致力于打印机耗材发展的专业公司。目前生产的产品主要包括兼容于 EPSON、CANON、HP、 XEROX、BROTHER 等打印机的墨盒,填充于 EPSON、CANON、HP、LEXMARK 等墨盒的墨水,特种打印纸、碳粉、磁盘、色带等六大系列共 200 余种型号产品。墨盒月产量 100 万个,年营业额达 2.5 亿元,产品远销亚欧及美洲地区,是全球通用打印机耗材最大供应商之一。精艺达在 2010 年 6 月从合作伙伴处承接该公司的中翻英项目。

面临的挑战:

  • 该项目一共有 26 个文件,包括商业合同、检验报告、作业指导书、资产负债表等,涉及财经、法律、机械等各方面的内容。所有的文件均为 PDF 扫描版,有些页面较模糊,其中手写部分更是字迹不清,给翻译造成了很大的不便。
  • 文件内容不均,最少的只有 1 页,最多的有 500 页,每个文件中的表格都很复杂,数字很多,格式处理起来十分困难。
  • 客户对页面、格式、日期、数字、图表等方面繁复的要求更是给我们提出了更大的挑战。

我们的解决方案:

业务人员在仔细查看了全部文件以后,将它们分为三大块领域:财经、法律和机械。并且每个领域的文件之间,又有相当比例的重复内容。

考虑到文件中数字、图片及表格众多,为了提高翻译效率,我们重点安排了预处理,包括在 Word 文件上做好表格,再让译员直接将译文填入表格;或者依具体情况将整个表格截图到 Word 里,再在需要翻译的地方上方覆盖文本框,并插入译文等。译前处理成为该项目的关键部分。

业务部和语料部分工协作,两名客户经理负责比对相类似文件,并用红框标识出重复部分,避免译员重复作业,以节省时间和成本。语料部则负责表格、数字、图片的预处理,以及译后的格式处理。

结论:

该项目历时 18 个工作日,精艺达各个部门按部就班、有条不紊。在充分的预处理后,译员得到了足够的翻译时间,翻译速度和质量没有受到任何影响,同时也保障了译后的格式处理时间,最终成功完成了任务,又一次赢得了客户的称赞。

brightdairy

项目背景:

光明乳业股份有限公司是股份制上市公司,主要从事乳和乳制品的开发、生产和销售,奶牛和公牛的饲养、培育,物流配送,营养保健食品的开发、生产和销售。公司拥有世界一流的乳品研究院、乳品加工设备以及先进的乳品加工工艺,形成了保鲜奶、酸奶、超高温灭菌奶、奶粉、黄油干酪、果汁饮料等系列产品,是目前国内最大规模的乳制品生产、销售企业之一。

2010 年,光明乳业宣布收购新西兰 5 大独立牛奶加工商之一的 Synlait 乳业公司,这是中国乳业海外收购的“第一单”。

面临的挑战:

  • 该项目的文件专业性比较强,交期也相对紧张,需要迅速组建优秀的法律、财经类译审团队。同时客户对质量和保密方面也有严格的要求。
  • 该项目主要涉及法律、财经两方面。其中法律文件包括:认购协议、知识产权转让契约、乳品承购协议、合同转让契约和有关牛奶供应协议的承诺、涉及取水和用水以及水和废物排放权的协议、管理协议、法律尽职调查报告、公司组织章程、贷款融资协议等文件;财经方面则包括银行条款清单报告和指示性融资意向条款等文件。

我们的解决方案:

在和客户详细沟通后,各部门通力合作,安排在该领域有丰富经验的译员进行翻译、校对、定稿。在项目进行过程中,做好术语管理,及时做好客户和译员之间的沟通,最终有条不稳地完成该项目。

  • 业务部门与客户积极沟通,了解具体要求,撰写整个项目的时间表并及时将客户意见反馈给项目部;
  • 语料部负责翻译的预处理,从以往类似项目中整理出TM,对源文件进行预翻译处理;
  • 项目管理部确定可用的法律、财经类兼职译员,分配工作并及时更进翻译进度;
  • 译审部指定财经法律组的专业译员负责此项目的校对、定稿等工作,保证译文准确、流畅。

结论:

该项目证明了精艺达出色的项目协调、管理能力。客户对我们的服务水平和译文质量都表示了充分肯定。

volvo

项目背景:

成立于 1927 年的沃尔沃集团(Volvo)是世界领先的卡车、客车、建筑设备、船舶和工业应用的驱动系统、以及航空元件的制造商和服务提供商之一。集团在全球 25 个国家拥有生产基地,全球的员工约为 76000 人,产品销往 130 多个市场。

《全球杂志》是面向沃尔沃集团全体员工的出版物,以瑞典语、英语、德语、日语、汉语等 11 种语言出版,每年出版 6 期。从 2008 年开始,精艺达从海外合作伙伴处,承接了其简体中文的翻译工作。

面临的挑战:

  • 准确性:沃尔沃是一家全球性企业,世界各地的员工通过《全球杂志》了解公司的信息,可见杂志的重要性。杂志的新闻信息量大并具有实时性,涉及各个地名、诸多人物、各式各样的活动,要保证其译文的准确性尤为重要。
  • 专业性:杂志的读者群是工作在各个领域的专业人士。要让他们对译文完全满意,其难度可想而知。对于专业技术、新型部件、生产流程等专业方面的内容,需要译员进行大量的搜索,花费比翻译本身更多的时间去查找相关资料,保证其专业性。
  • 趣味性:他们是“专家”,但也是普通的读者。与所有的读者一样,他们喜欢风格多变、趣味十足且有吸引力的文章。客户要求译文能够最大限度地真实反应原文但又不拘泥于原文,在吸引读者的注意力的同时,也需要加上一些本土元素,读起来有趣味性。这就使得难度比一般的翻译工作要高。

我们的解决方案:

  • 在短期测试并考察所有可能适用的译员之后,从中筛选出了 2 至 3 个文笔清新活泼的译员作为专门的翻译人员。为了避免始终如一的风格,会定期更换译员,保证新鲜感。
  • 为了保证其准确性与专业性,一方面要求译员进行大量的搜索,另一方面指定业务人员与客户进行沟通并确认。确认后的内容记录在术语表,并进行记忆库管理。
  • 建立专门的记忆库,翻译时可统一专业词汇,记录每一次的更新。
  • 在公司内部指定一名专门的定稿和润稿人员,保证译文准确、流畅、专业并富有趣味性。

结论:

《全球杂志》项目一直在持续,在此期间,精艺达完成了近五十万单词的翻译,质量一流,得到了客户的高度评价。

durr

项目背景:

德国杜尔集团迄今已有一百多年的历史,是集设计,制作,安装,调试为一体的系统公司,他为大型汽车厂设计,制作,安装油漆车间,并负责其调试直至投产。作为涂装成套设备工业集团,杜尔不仅拥有一流的涂装系统,自动喷涂系统,自控和输送系统,还有最为先进的工业清洗设备和环保设备,因此,他已成为世界著名的汽车生产厂商的不二选择。

该系列项目是杜尔集团产品服务的技术资料和会议报告,包括涂装系统、自动喷涂系统、输送系统以及清洁设备等多个系列,需要从德文翻译成多种语言,精艺达从海外合作伙伴处承接了德文到简体中文的翻译。

面临的挑战:

首先,该系列技术文件专业性很强,要求德中译员具备多年汽车机械方面的工作经验和知识。 其次,整个项目共有 114 个文件,总字数约 25 万单词,并且翻译过程中,客户陆续追加相关任务和参考,无形中压缩了交稿时间。

另外,客户要求使用计算机辅助翻译软件 Trados 翻译所有资料。但文件格式复杂多样,例如 PDF、 Word 及 Excel 文档中均含有多个不可编辑的图表,Word 中包含工程图等,直接使用 Trados 翻译文件,容易造成漏译,增加了后续处理的难度。

我们的解决方案:

  • 从汽车机械领域挑选经验丰富并且熟练运用 Trados 的德中译员进行初译、校对、定稿,保证译文的专业性和准确性。 安排同一个客服经理,及时与客户沟通项目细节,以便尽早获知参考和要求,跟进整个项目进度。
  • 多名译员沟通协作,初译分批交稿、依次校对各个文件,保证按时交稿。
  • 在使用 Trados 翻译完所有文件后,逐一检查文件,对不可编辑的原文进行手工处理,保证译文的完整性。

结论:

杜尔项目持续将近半年,各文件如期交稿,客户对译文很满意,证明了精艺达出色的团队协作能力和高品质的翻译服务。

smith-nephew

项目背景:

创建于 1856 年的 Smith & Nephew plc 是总部在英国伦敦的全球医疗设备公司,是世界上最大的关节镜产品制造商,第二大的先进创伤管理产品制造商,第三大创伤和临床理疗产品制造商,及第四大整形修复产品制造商。在 32 个国家设有分支机构,产品销往 90 多个国家。公司在伦敦和纽约证券交易所上市。

该翻译项目是 Smith & Nephew 关于内窥镜产品的内部销售人员培训课程材料,共包括 20 个课程,需要从英文翻译成简体中文和西班牙语,精艺达从海外合作伙伴处承接了英文到简体中文的翻译。

面临的挑战:

内窥镜产品销售人员的 20 节培训课程材料翻译,约 5 万单词。翻译人员既要有医疗设备方面的背景,对内窥镜产品有很好的了解,才能准确地翻译大量术语;同时要具备相当的市场营销方面的知识,才能生动翻译销售培训课程的内容。

客户要求全部项目都使用计算机辅助翻译工具 TRADOS,交稿需要提交初译、校对、定稿三套文件。这就需要所有参与该项目的翻译、校对、定稿等人员都十分熟悉计算机辅助翻译工具的操作。

我们的解决方案:

  • 指定一名项目经理专门负责此项目,职责包括译员的筛选、安排和协调、记忆库更新及交稿文件的检查。
  • 选用对医疗设备领域有丰富翻译经验的译员进行初译、校对和定稿。另外针对培训课程时常涉及市场营销内容的特点,特别安排内部一名财经团队的专业译审,重点校对检查文件营销方面内容的翻译。
  • 建立专门的术语库和记忆库,并随时更新,保证后期文件的术语统一并提高翻译速度。

结论:

客户对精艺达的翻译质量很满意,译文符合学术、语言等方面的要求,很好地适应了目标市场的最终用户。精艺达的服务质量在客户的供应商系统中被定为优秀级别。该项目为双方奠定了良好的信任关系,有利于日后更为长久和友好的合作。

sq logo

3月17日,2016陕汽国际商务年会在厦门国际会议中心酒店盛大召开,此次会议的主题为:“感恩十年:新起点,新挑战,新突破”,简练的主题体现了主办方对于合作伙伴的感恩以及对于未来的憧憬构想。会议的规模达到数百人之多,

出席会议的嘉宾有:陕西省商务厅副厅长唐宇刚,陕汽控股董事长袁宏明等,会议还亮相了黄金版X3000 ,同时也正式启动了“百位销售达人计划”,陕汽加快了向国际重卡市场全面进军的步伐,前奏曲已经奏响。

此次会议涉及中英俄三种语种的同传,需要搭建两个翻译间进行,由于会场较大,参与会议的人数达到300人之多,所以在信号的覆盖面以及清晰度上都有着高要求,由于酒店会场屏蔽信号的原因,在设备调整上有一定的难度,我们采用架高的方式使信号能辐射到最大的范围,经过不断的调整辐射板方向以及角度,使得全场信号达到最佳状态。会议当天,应客户的要求,7点准时到达现场,进行最后设备的检查以及确认工作。会议期间,我们进行全场跟踪,实时保证会议现场信号的通达,会议于中午12点顺利结束。

此次会议是我们与主办方的首度合作,感谢主办方对于我们的信任和肯定。选择我们就是选择贴心,周到,真诚的服务,您的选择,是给予我们服务的最好嘉奖!

 相关报道:

扬帆再起航,陕汽召开2016年国际商务年会

2016年03月17日 20:22:20    来源:环球汽车网    编辑:王成诚  

       3月17日,陕汽2016年国际商务年会在厦门国际会议中心酒店盛大召开。期间,超大马力、超级省油的黄金版X3000盛装亮相,以人员技能提升为目标的“百位销售达人计划”正式启动。三月的厦门,草长莺飞,欣欣向荣,陕汽也再次奏响了向国际重卡市场全面进军、实现更高目标的号角。

      2016年,正值专门负责陕汽进出口业务、陕汽的核心子公司陕西重型汽车进出口有限公司成立十周年。一方面为了向十年来关心和支持陕汽事业发展的人们表示感谢,另一方面为了在全球经济政治形势风云变幻的情况下为新征程加油鼓劲,本次年会的主题定为“感恩十年:新起点,新挑战,新突破”。简短的主题体现出了陕汽对于合作伙伴的感恩和对未来的无限憧憬。

汽车厦门同传博世二代同传设备

      陕西省商务厅副厅长唐宇刚,陕汽控股董事长袁宏明、总经理王延宏,中国出口信用保险公司陕西分公司、汉德车桥有限公司、西安康明斯公司、潍柴动力等合作单位的负责人出席了此次大会,陕西重型汽车有限公司副总经理王刚主持本次大会。主题大会以《风雨历程,十年巡礼》感恩主题片拉开序幕。

      首先,袁宏明董事长发表了战略报告,就战略层面的一些思考同与会人员进行了分享和交流。他在讲话中指出,2015年,中国重卡行业遭遇严重危机,市场需求一路下跌。但是陕汽始终坚持以客户需求为引领,积极主动的调整产品结构,抢抓细分市场机遇,实现了企业的稳健发展,年度各项经营指标优于行业平均水平,企业重卡市场排名上升至行业第4位。国际重卡市场,受全球经济下滑等因素影响,面临一定挑战。但陕汽积极推进产品和市场结构的优化调整,完善营销及服务网络布局,实现了越南、菲律宾、马来西亚等东南亚弱势市场的突破。他在讲话中还指出,从全球重卡市场来看,以日用消费品运输为主的公路物流牵引车和载货车需求占比持续上升,重卡企业转型发展是时代要求。为此,陕汽将在坚定国际化发展战略不动摇的基础上,持续优化产品结构和市场结构,进一步贯彻执行“一国一策”的产品策略,加快服务型制造战略在国际市场的落地实施,推动陕汽国际市场从价格营销向价值营销全面转型。

      随后,陕西重型汽车进出口有限公司总经理田超作了《2016年陕汽控股国际市场工作汇报》。他在报告中全面回顾总结了2015年陕汽国际市场营销工作,对营销过程中存在的问题和不足作了深刻的剖析。同时,结合对2016年国际重卡市场发展趋势的客观分析,从重点市场突破、车型结构调整、营销网络建设、人员技能提升等方面对陕汽2016年国际市场营销策略进行了详细介绍。

      讲话结束后举行的是陕汽入选首批“中国出口质量安全示范企业”的授牌仪式。“中国出口质量安全示范企业”被誉为“出口免验”的升级版,代表着当代和未来中国出口工业发展的实力和先进水平。这一荣誉的获得,对于提升陕汽企业形象,提高陕汽产品在国际市场的竞争力,有着非常大的促进作用。

      授牌仪式结束后,陕汽控股董事长和四位经销商代表上台,一起启动了黄金版X3000面向全球的发布仪式。黄金版X3000针对新时代物流行业的特点全新打造,集动力精准匹配、黄金动力总成、全新智能驾驶等诸多优势于一身,超大马力、超级省油。这一产品的诞生,必将成为陕汽在产品结构调整道路上的又一实力之作,也为陕汽在物流用车领域的更大发展提供了有力保障。

      会议下半程陕汽对优秀的经销商、服务商以及合作良好的中资企业进行了表彰,主题大会也在黄金版X3000发布仪式之后第二次进入了高潮。陕汽多年来一直追求与合作伙伴的共赢,会议下半程两大环节的设置,也体现出了陕汽对合作伙伴的重视和对未来协同发展的追求。(由于签约环节未确定,所以此处删去了签约环节的叙述)

      上午主题会议结束之后,下午陕汽在外场还举行了“绕车讲解风采展示暨百位销售达人计划启动仪式”。多年来的市场拼搏,让陕汽坚信优秀人才对于企业发展的重要性,对优秀人才的吸收和培养也成为陕汽多年来不断进步的重要推动力之一。此次“百位销售达人计划”的实施,就是要在陕汽内部和外部销售渠道打造更多的懂产品、懂市场、懂销售的优秀营销人才,为陕汽国际市场的进一步开拓提供智力支持和人才保障。

      整个商务年会期间,场外丰富多彩的全品系展车和各大重卡总成展示也成为一道靓丽的风景线。

 

相关链接:http://www.huanqiuauto.com/news/20160317/852768_1.html

zgjylogo-1 zgjylogo-2

11月30日,2015年国际教育创新大会在厦门举办,此次会议由联合国教科文组织亚太局、中国联合国教科文组织全国文员会以及中国教育学会主办。 文晖奖,倡导教育创新。由联合国教科文组织亚太局、中国教科文全委会秘书处、中国教育学会主办,旨在表彰能够通过优化教育资源的潜在能力和发展人类的创新精神来解决当今世界所面临的紧迫问题。五年来,文晖奖通过教育创新推动教育理念、教育政策、教育实践的创新,在亚洲及太平洋地区形成了广泛而积极的影响。

联合国教科文亚太局(UNESCO-APEID)与中国教科文全委会共同设立的亚太地区教育创新“文晖奖”的评审和有关工作,自2015年起由中国教育学会具体承办。为更好地传播“文晖奖”的理念和经验,鼓励在改善教育质量方面持续的探索与创新,推动《仁川宣言》在亚太地区和中国的实施,同时,跟好的贯彻落实“一带一路”战略、促进我国基础教育创新和国际交流。

  

相关报道:

2015国际教育创新大会暨亚太地区教育创新 暨文晖奖颁奖大会

        2015国际教育创新大会暨亚太地区教育创新文晖奖颁奖大会于今日在福建厦门隆重召开! 文晖奖,倡导教育创新。由联合国教科文组织亚太局、中国教科文全委会秘书处、中国教育学会主办,旨在表彰能够通过优化教育资源的潜在能力和发展人类的创新精神来解决当今世界所面临的紧迫问题。五年来,文晖奖通过教育创新推动教育理念、教育政策、教育实践的创新,在亚洲及太平洋地区形成了广泛而积极的影响。

教育创新类厦门同传服务

       颁奖大会上,联合国教科文组织亚太地区教育局、教育创新计划协调员、高等教育资深项目专家汪利兵教授,中国教育学会常务副会长戴家干先生,中国教育学会常务副会长刘堂江先生,中国联合国教科文组织副秘书长周家贵先生,来自新加坡、阿富汗、蒙古、马来西亚、泰国的各位获奖人,以及来自海内外的知名学者、教育管理工作者和一线教育工作者莅临颁奖典礼现场,并以《仁川宣言》为引领,参与到中国基础教育国际化发展的讨论中,典礼活动现场,文晖奖评审团主席陶西平先生还发来了视频致辞给予获奖人殷切祝福。文晖奖的设立和评审活动受到了社会各界的广泛关注,2015年文晖奖以“未来技能发展的创新” 为主题,共收到76份申请,其中15份入围成果。经过评审会的讨论和评估,最终,评选出两名文晖奖得主和三名荣誉奖得主。

厦门同声传译

2015年文晖奖获得者是:

       1、阿富汗国家音乐学院 代表  阿罕默德 · 纳赛尔· 萨马斯特 先生

       2、新加坡工艺教育学院  代表  杨佐克婷 女士

2015年荣誉奖获得者是:

       1、马来西亚泰莱大学 代表 唐苏芳 女士

       2、蒙古迦纳贝尔成功协会  加恩多戈·普列布扎布 女士

       3、泰国开放大学沟通与发展知识管理研究中心  代表 卡玛璐阿·因塔利塔特 女士

      倡导公平、和谐、有品质、可持续发展的教育。中国教育学会作为中国基础教育发展的引领者,高度重视教育的国际化发展,高度重视与教科文组织的合作,期望通过引入联合国教科文组织前瞻性的教育理念加速中国基础教育国际化进程,搭建起中国基础教育与国际对话的平台。来自联合国教科文组织亚太地区教育局的汪利兵教授代表评审团宣读了获奖人名单,中国教育学会常务副会长戴家干先生、中国联合国教科文组织全国委员会副秘书长周家贵先生向获奖个人和单位颁发了获奖证书和奖金。颁奖活动结束后,来自阿富汗和新加坡的两位获奖人还向大会做了专题报告,与各位来宾分享2015年文晖奖论文成果。此后,以《仁川宣言》为引领,以“促进创新与交流,迈向2030年教育愿景”的教育论坛在专题研讨论坛环节相继召开。

厦门同传服务口译培训

相关链接:  http://www.cse.edu.cn/index.php?m=content&c=index&a=show&catid=15&id=2037

mgjlogo-1n mgjlogo-2n

11.15-17日,第九届中国蘑菇节在漳州开幕,来自全国各地和20多个其他国家的食用菌相关领域的专家、学者、企业代表共1200多人参会参展。本届蘑菇节共设置12场代表业界国际水平、引领发展新潮流的各种专题(主题)学术、商业会议(座谈会)。精艺达为此次会议提供同传服务。

本届蘑菇节会期三天(11月15日-17日),主题为“适应经济新常态,开启发展新征程”,共设置12场代表业界国际水平、引领发展新潮流的各种专题(主题)学术、商业会议(座谈会)。主要有第三期“现代双胞蘑菇栽培”企业中高级管理人员培训班,中国食用菌行业“走出去”暨“一带一路”产业对接论坛,食用菌产业品牌、资本和营销论坛,中国香菇工厂化栽培路在何方专题讨论等。第九届中国蘑菇节由中国食品土畜进出口商会、漳州市人民政府、福建省食用菌学会、福建省食用菌行业协会等单位主办。据主办方介绍,本届蘑菇节旨在推动技术研发、信息交流、资本运作、品牌合作、商业贸易、持续发展。重点突出“中国菇都、现代农业、互联网+”等产业内涵。更加注重创新、协调、绿色、开放、共享的发展内涵,更加关注行业热点、焦点、难点问题,更加注重发挥作为现代农业提效和富美乡村建设的平台作用。

国际著名覃菌学家、国际药用菌学会名誉主席张树庭;中国工程院院士、国际药用菌学会主席李玉;中国食品土蓄进出口商会副会长戎卫东;福建省商务厅副厅长陈少和;漳州市委副书记林文耀;中国农业科学院资源与区域研究所所长王道龙;国际蘑菇学会主席格雷格 西蒙等领导嘉宾出席本届蘑菇节。

 

相关报道:

 第九届中国蘑菇节漳州开幕

2015-11-16 08:54:51  来源:东南网  责任编辑:林晨

 

东南网11月16日讯(福建日报记者 郑长辉)15日,作为农(花)博会的重要组成部分,第九届中国蘑菇节在漳州开幕。来自全国各地和20多个其他国家的食用菌相关领域的专家、学者、企业代表共1200多人参会参展。

本届蘑菇节共设置12场代表业界国际水平、引领发展新潮流的各种专题(主题)学术、商业会议(座谈会)。主要有第三期“现代双胞蘑菇栽培”企业中高级管理人员培训班,中国食用菌行业“走出去”暨“一带一路”产业对接论坛,食用菌产业品牌、资本和营销论坛,中国香菇工厂化栽培路在何方专题讨论等。来自北京、上海、天津、台湾、香港等全国二十几个省(市、自治区、特别行政区),以及美国、俄罗斯、意大利、荷兰等二十几个国家和地区食用菌相关领域专家、企业代表和全国各主产区地方领导,漳州市直部门等共1200多人参会。

漳州同传服务博世同传设备

漳州同传服务博世同传设备

近年来,漳州食用菌产业发展迅速,已荣获“中国菇都”的美称。2014年,漳州市食用菌产业总产值达90.6亿元。其中,食用菌鲜品总产量63.9万吨,产值60.3亿元;食用菌罐头总产量19万吨,出口货值2.93亿美元;食用菌机械、包装、菌种、原辅材料、生物制药、菇类食品总产值11.9亿元。

漳州同传服务博世同传设备租赁服务

 

 

相关链接:http://fjnews.fjsen.com/2015-11/16/content_16898778.htm

               http://haixi.cnfol.com/haixishizheng/20151115/21782681.shtml

 

dzlogo-1dzlogo-2

9月17日,“中德绿色建筑国际合作论坛”在厦举行。此次论坛由德国工商大会广州代表处、德中生态商务平台主办。20家来自德国的绿色建筑与节能技术领域的代表企业,与厦门房地产开发、设计、建筑施工及相关管理部门的70余位专家学者面对面,交流探讨关于绿色建筑的最新理念与经验做法。精艺达为此次论坛提供同传服务,此次的论坛的会场较多,主会场会议结束之后,同时进行几个分会场的会议,会议期间需要我们的技术人员安排好时间,空间上的紧密衔接,以及译员组队搭档的默契安排,认真服务的的态度以及会前会后周到的安排都受到主办方的认可以及嘉奖。

 发展绿色建筑,是厦门建设低碳、智慧城市的重要举措。去年我市启动实施了“厦门市绿色建筑行动”,全市新立项的政府投融资项目和新获得建设用地的民用建筑全面执行绿色建筑标准。今年7月,我市又获批为国家公共建筑节能改造重点城市。按照计划,未来三年内我市将针对大型的办公楼、商场、宾馆、医院等“耗能大户”建筑,完成300万平方米的公共建筑节能改造。

相关报道:

厦门今年将新增200万平米绿色建筑

20150917日 15:27

来源:凤凰厦门

917日,“中德绿色建筑国际合作论坛”在厦门威斯汀酒店举办,此次论坛旨在向厦门建筑行业推介德国绿色建筑的技术,同时加强德国业界与地方政府、房地产开发商、中国业界及设计机构之间的联系。

绿色建筑是指在全寿命期内,最大限度地节约资源、保护环境、减少污染,为人们提供健康、适用和高效的使用空间,与自然和谐共生的建筑。在人类与自然越来越亲近和谐的今天,绿色建筑代表了建筑界的未来趋势,也是人类的共同需求。

 环保类厦门同传服务博世同传设备

论坛现场

 厦门同传设备租赁服务

厦门市建设局副局长、总工林树枝作厦门市绿色建筑最新发展报告

 

厦门的绿色建筑做得更好

中国的绿色建筑起步较晚,但是得到了国家的大力提倡和支持,201316日,国务院发布了《国务院办公厅关于转发发展改革委、住房城乡建设部绿色建筑行动方案的通知》,提出"十二五"期间完成新建绿色建筑10亿平方米;到2015年末,20%的城镇新建建筑达到绿色建筑标准要求。同时还对"十二五"期间绿色建筑的方案、政策支持等予以明确。

而厦门作为一座美丽宜居的国际花园城市,也在发展绿色建筑上不遗余力。厦门市政府副秘书长张权在会上介绍道,发展绿色建筑,是厦门建设低碳、智慧城市的重要举措。2014年,厦门启动实施了“厦门市绿色建筑行动”,全年新增绿色建筑90多万平方米,预计2015年新增绿色建筑将超过200万平方米。目前全市已获得绿色建筑评价标识的项目有21个,总建筑面积达334万平方米。不仅如此,厦门还是全国唯一的地下综合管廊建设和海绵城市建设双试点城市。

德国驻广州总领事馆总领事吕海慕说:厦门比中国其他城市的绿色建筑做得更好。正是厦门对绿色建筑的高度重视,吸引了德国的一众业内精英,促成了此次“联姻”。德国莱茵兰-法尔茨州副州长LEMKE女士为此次德国来华团队的代表,她同时也是莱茵兰-法尔茨州经济、环保、能源和区域规划部长。作为一名经验丰富的绿色建筑规划者,她给了厦门乃至中国的绿色建筑行业许多中肯的建议。

中国未来可发展被动房

LEMKE说,绿色建筑规划除了政府的政策支持和补贴外,最根本的是要让商业参与进来,既要环保,又要让企业获利。她表示,中国的许多企业有一些误解,认为做绿色建筑投入大、见效慢,所以都不愿投入这个行业,导致长久以来一直是政府牵头,缺少市场的调节。而其实绿色建筑只要科学规划运作,是有很可观的回报率的,所以如何提高本土企业的积极性,是当务之急。这也是本次论坛的目的之一,据了解,有约70位厦门房地产开发、设计、建筑施工及相关管理部门、专家学者参加了今天的论坛。

此外,LEMKE还为在场业者详述了用户友好型被动式房屋的概念,这是未来住宅的发展方向,被称为“各种技术产品的集大成者”,LEMKE认为,中国建筑也应以此为发展目标,并开发出更适合中国具体情况的被动房。

 

相关链接http://xm.ifeng.com/huodong/xiamen_2015_09/17/4357901_0.shtml

 

 

dlogo-1    dlogo-2

201598日,由福建省贸促会、福建省商务厅等共同主办的“一带一路”核心区与沿线国家经贸对接会,在厦门日航酒店举行,旨在加强“一带一路”核心区与沿线国家的了解,用面对面探讨交流的形式寻找合作机遇,促进在经贸、金融、旅游等多领域的合作。

出席会议的有世界贸易中心协会加齐先生、福建省贸促会会长张秋 以及约旦阿卡巴经济区的相关代表。参会嘉宾以面对面的方式进行探讨、交流,行业涉及旅游、食品、机电、环卫和服装纺织等,多家企业表示对接会的举办,可以帮助他们走出去,增进对“一带一路”沿线国家投资环境、投资政策的了解,为下一步的合作奠定了一定的基础。精艺达为此次的会议提供同传服务,此次主要是企业之间的交流与业务的对接,为此次会议顺利进行,精艺达还为此次会议安排了对接交流的展会译员多达十余名之多,得到了主办方的嘉奖以及认可。

 

相关报道:

“一带一路”核心区与沿线国家经贸对接会昨举行

2015年 99日   来源:东南网

 

昨日下午,由福建省贸促会、福建省商务厅等共同主办的“一带一路”核心区与沿线国家经贸对接会,在厦门日航酒店举行,旨在加强“一带一路”核心区与沿线国家的了解,用面对面探讨交流的形式寻找合作机遇,促进在经贸、金融、旅游等多领域的合作。

    会上,世界贸易中心协会加齐先生、福建省贸促会会长张秋分别致辞,张秋还向来宾详细介绍了福建省自贸区的合作环境。同时,约旦阿卡巴经济区向与会嘉宾介绍了阿卡巴经济区在福建商品馆的项目。

    参会嘉宾以面对面的方式进行探讨、交流,行业涉及旅游、食品、机电、环卫和服装纺织等,多家企业表示对接会的举办,可以帮助他们走出去,增进对“一带一路”沿线国家投资环境、投资政策的了解,为下一步的合作奠定了一定的基础。

    此外,会议期间,福建省贸促会与约旦阿卡巴发展公司签署了关于阿卡巴福建产品展示厅的合作备忘录;世界贸易中心协会控股有限公司分别和国贸物业酒店管理有限公司等签署了合作协议;同时,出席会议的相关企业还签署了相关战略协议。(记者金川)

 经贸类福州同传设备服务博世同传设备

 

相关链接http://fj.people.com.cn/n/2015/0909/c350391-26295841.html

 

子类列表

  • 案例分析

    为客户的每一个项目寻求最佳的解决方案

    公司成立以来为国内外的近千家企事业单位提供了翻译服务。客户遍及各行各业和世界各地。以下列出的是一些代表性的企业。

  • 专区专服

    厦门福建地区同传服务,我们敢说:

    专业——福建省较早正式注册的专业翻译机构。在同声传译服务领域,我们只专注于厦门、福建本土地区,能够随时随地提供专业同传服务及 BOSCH 博世二代同传设备租赁服务。专区专服,方能保障客户利益。

    厚道——公司总部设在福建厦门,真正能为客户提供会前上门考察参观服务,不在全国虚设各地分公司。

    全面——在福州、泉州都也设有分公司,打通福建南北,能够及时为福建各地同传服务期间产生的临时问题提供解决方案。不仅追求客户的满意程度,同时也注重客户满意度的附加值!

当前位置:首页 简体中文 客户与案例