当前位置:首页 » 网游翻译

网游翻译

在翻译行业中,网游翻译是一个新的领域。它不同于其他翻译,可以有大量的资料借鉴,而需要以一种网游研发者的思维去翻译出原文的精髓。

由于东西方文化差异较大,网游的设计与思维比较特别,因此对译员的要求更为苛刻,
译员除了要有扎实的语言功底,还要了解文化差异,熟悉网游制作的具体过程和专业软件,这样才能全面配合网游厂商进行网游翻译工作。

特点:专业、精准严谨

服务介绍

精艺达一直关注网游产业的发展,并有意识地积累了一批专业的翻译资源,力求为中外网游产业的交流和中国网游产业的发展贡献一份力量。我们可以根据客户的具体要求,通过与客户的深入沟通,为客户提供定制网游翻译服务。我们不仅可以为客户提供网游相关文本翻译,还可提供一系列增值服务,包括:网游操作说明书排版,网游流程本地化测试,网游网站翻译等服务。

我们的初译和校对人员,无论专职还是兼职,都是具有多年游龄,经验丰富的玩家。他们可以自如地使用母语进行网游翻译和测试。简体中文/繁体中文与日语,以及简体中文/繁体中文与西欧主要语言的互译是他们的强项。

在您与精艺达的客户经理洽谈商妥后,精艺达将组建一支由专业、高效的专职译员或经我司审核认证的可靠兼职译员组成的团队进行翻译。所有项目都将经过严格的 “初译-校对-审核”流程,随后再交付技术团队进行后期处理。我们的专业人员将令您的网游在不同语言版本、不同平台依然具有一致的畅快体验。如有后续服务需求,精艺达也将在第一时间及时响应,为您提供细致周到的服务。

精艺达为各行各业的客户提供翻译十余年,深得政府部门、国内外大型企业、各大高校、协会机构的好评,在行业中树立了翻译公司品牌模范,是值得您信赖的工作伙伴。

服务范围

  • 网络客户端网游
  • 网页网游
  • 家用机网游
  • 电脑网游
  • 掌机网游
  • 手机网游
  • Flash 小网游
  • HTML5 网游

我们的经验和案例

  • ロックマンX iOS 版
  • 源平大戦絵巻~白の波濤、紅の雲霞~iOS 版
  • Spy WarsAndroid 版
  • Kingdom ConquestiOS 版
  • Steel Battalion Heavy ArmorXbox 360 版
  • Aloha AbacusiOS 版
  • AnisoundiOS 版
  • Age of Empires Online 网页版
分享到
联系我们

0592-5185080、5185680

4006618000

微信公众号
cc-mts
精艺达口译中心
contact-img
微薄
mtskouyi
精艺达口译
翻译热线
0592-5185080、5185680
业务QQ
2850978850
商务号,添加请说明来意